

1、判断题:
Translation is defined in China like in the west.( )
选项:
A:错
B:对
答案: 【错】
2、判断题:
Literal translation is word-for –word translation. ( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【错】
3、判断题:
The Chinese equivalent of “spiritual conformity” is “神似”. ( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【对】
4、判断题:
Interlingual translation is an interpretation of verbal signs by means of some other language. ( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【对】
5、单选题:
Translation in China has a long history of some years. ( )
选项:
A:8000
B:2000
答案: 【2000】
6、单选题:
Yan Fu’s “3-Character Guide” refers to faithfulness, ____and elegance. ( )
选项:
A:expressiveness
B:smoothness
答案: 【expressiveness】
7、单选题:
The two words used as the common criteria of translation in China today are .( )
选项:
A:faithfulness and expressiveness
B:Faithfulness and smoothness
答案: 【Faithfulness and smoothness】
8、单选题:
他总算把记者招待会对付过去了。( )
选项:
A:After all, he survived the press conference.
B:After all, he dealt with the press conference.
答案: 【After all, he survived the press conference.】
9、单选题:
He read the words of the poem. ( )
选项:
A:他朗读起这首诗中的词来。
B:他朗读起这首诗来。
答案: 【他朗读起这首诗来。】
10、多选题:
他们成不了什么气候。( )
选项:
A:They cannot have their way.
B:They cannot prevail.
C:They cannot hold sway.
D:They cannot become weather.
答案: 【They cannot have their way.;
They cannot prevail.;
They cannot hold sway.】
备案号:冀ICP备20010840号 2020-2099辉辉网络科技 All Rights Reserved