聚合答案库

免费查题,不限次数,
扫描二维码立即使用。

了解更多
免费中国大学MOOC 翻译批评与欣赏(华南农业大学)1458022169 最新慕课答案-聚合答案库
作者:20782912023-03-04 00:00 点赞 收藏 热度:11

测试题

1、单选题:
​孔子英文名“Confucius”一词是由( )翻译的?‎
选项:
A: 宋代理学家朱熹
B: 意大利传教士利玛窦
C: 法国启蒙运动先导伏尔泰
D: 德国启蒙学者莱布尼兹
答案: 【 意大利传教士利玛窦

2、单选题:
‌2004年国家汉办在( )开设了第一所孔子学院Confucius Institute。‌
选项:
A: 美国旧金山
B: 英国伦敦
C: 韩国首尔
D: 法国巴黎
答案: 【 韩国首尔

3、单选题:
‎在翻译《论语》书名时,大多数译者都选用“Analects”一词。该词出现在《论语》英译本书名中的历史最早可以追溯到1861年( )的《论语》英译本。​
选项:
A: 柯大卫
B: 理雅各
C: 苏慧廉
D: 亚瑟·韦利
答案: 【 理雅各

4、单选题:
‏( )的译本是世界上最早的从中文翻译成英文的完整译本。‏
选项:
A: 柯大卫
B: 理雅各
C: 苏慧廉
D: 亚瑟·韦利
答案: 【 柯大卫

5、单选题:
‏( )作为传教士,他的《论语》译本带有一定的基督教色彩。‏
选项:
A: 柯大卫
B: 理雅各
C: 苏慧廉
D: 亚瑟·韦利
答案: 【 理雅各

6、判断题:
​欧洲启蒙运动尊崇神学,反对理性。​
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

7、判断题:
‏孔子英文名“Confucius”是拉丁语。‏
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

8、判断题:
‎辜鸿铭的《论语》英译本译文尽量贴近英语国家文化,尽量符合英语读者的阅读和思维习惯。按他自己的说法,是“努力按照一个受过教育的英国人表达同样思想的方式,来翻译孔子和他弟子的谈话。”‍
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

9、判断题:
​2001年,美国加利福尼亚州议会通过决议,将孔子的生日9月10日定为“孔子日”,以纪念这位先贤对人类教育事业作出的杰出贡献。‏
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

10、判断题:
‌法兰西启蒙运动杰出先导伏尔泰赞美孔丘“只诉诸道德,不宣传神怪”。他认为儒学是最好最符合人类理性的哲学。‌
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

第十二章论语英译对比——君子不为

测试题

1、单选题:
‌“君子不器”中的“君子”的最佳英译是 (    )。‍
选项:
A: The gentleman 
B: The accomplished scholar
C: A wise man
D: Exemplary persons (junzi君子)
答案: 【 The gentleman 

2、单选题:
‏“君子不器”中的“ 器”的最佳英译是 (    )。​
选项:
A:  a mere vessel 
B: an implement
C: a machine
D:  a mere machine, which is fit for one thing only
答案: 【  a mere machine, which is fit for one thing only

3、单选题:
‎子曰:“道不同,不相为谋。”的最佳英译是(   )。​
选项:
A: 王福林:“Those who are different in political propositions do not give advice to one another.”
B: 苏慧廉:“Those whose ways are different do not make plans together.”
C: 亚瑟韦利:“With those who follow a different Way it is useless to take counsel.”
D: 刘殿爵:“There is no point in people taking counsel together who follow different ways.”
答案: 【 苏慧廉:“Those whose ways are different do not make plans together.”

4、单选题:
‏子曰:“道听而途说,德之弃也。”在西方译者的翻译中,听说的内容是什么?‍
选项:
A: 好话  
B: 坏话
C: 好话和坏话
D: 未加考证的任何话
答案: 【 未加考证的任何话

5、多选题:
‏子曰:“道听而途说,德之弃也。”的适合英译是(    )‏
选项:
A: 柯大卫:Confucius says, he who hears anything on the road and prates about it on the road throws away virtue.
B: 苏慧廉:The Master said: “To proclaim on the road what you hear on the way is virtue thrown away.”
C: 吴国珍:The Master said, “To spread hearsay is to go against morality.” 
D: 刘殿爵:The Master said, “The gossip-monger is the outcast of virtue.”
答案: 【 吴国珍:The Master said, “To spread hearsay is to go against morality.” ;
刘殿爵:The Master said, “The gossip-monger is the outcast of virtue.”

6、判断题:
‏“君子不器”中的“君子”是指君王之子。‎
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

7、判断题:
‌子曰:“道不同,不相为谋。”其中的“道”不光指具体的学说主张、人生志向、途径方法,也指抽象的伦理、思想、哲学。‍
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

8、判断题:
‍子曰:“君子不器。”是指君子必须掌握治理家国的通盘领导才干而不拘于一才一艺。‎
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

第十二章论语英译对比——君子有所为

测试题

1、单选题:
‏“为人谋而不忠乎?”的最佳英译为()。‌
选项:
A: 理雅各:Whether, in transacting business for others, I may have been not faithful;
B: 亚瑟·韦利: In acting on behalf of others, have I always been loyal to their interests?
C: 刘殿爵: In what I have undertaken on another’s behalf, have I failed to do my best?
D: 吴国珍: Am I not dedicated when handling affairs for others?
答案: 【 吴国珍: Am I not dedicated when handling affairs for others?

2、单选题:
‎“一瓢饮”的最佳英译为(  )。‍
选项:
A: 柯大卫one cup of water
B: 理雅各a single gourd dish of drink
C: 苏慧廉a single bamboo bowl of soup
D: 刘殿爵a ladleful of water
答案: 【

欢迎您对本文章进行评论
文明留言,请勿恶意评论,包括但不限于纯数字、敏感内容、非法昵称等
暂无讨论,说说你的看法吧
学习通答案

学习通答案

学习通答案
职教云答案

职教云答案

Q&A

备案号:冀ICP备20010840号 2020-2099辉辉网络科技 All Rights Reserved